Yazar YEKTA KOPAN’ın kaleminden : “Herkes çeviri yapamaz!” RADİKAL / Yekta KOPAN Talat Sait Halman Çeviri Ödülü sahibini buldu. Ödül Siren İdemen’in oldu. İdemen, George Perec’in Metis Yayınları’ndan çıkan “Karanlık Dükkân… read more →
Ünlü İslam âlimi ve şair Feridüddin-i Attar’ın büyük eseri Mantıku’t-Tayr, yazar ve mütercim Cemal Aydın tarafından yeniden Türkçeye kazandırıldı. Ünlü İslam alimi ve şair Feridüddin-i Attar’ın büyük eseri “Mantıku’t-Tayr”, yazar… read more →
Türkiye’den ve dünyanın çeşitli yerlerinden çeviribilimciler, çevirmenler, çeviri öğrencileri ve uzmanlar İstanbul’da bir araya gelecek. Türkiye’den ve dünyanın çeşitli yerlerinden çeviribilimciler, çevirmenler, çeviri öğrencileri ve uzmanlar İstanbul’da bir araya gelecek.… read more →
Alman-Türk Kültürel Ortaklık Projesi kapsamında verilen Tarabya Çeviri Ödülleri sahiplerini buldu. Alman-Türk Kültürel Ortaklık Projesi ve Kültürlerarası Diyalog ve Anlayış için Ernst-Reuter-Girişimi çerçevesinde sunulan Tarabya Çeviri Ödülleri sahiplerine verildi. Berlin Yunus Emre Enstitüsü’nde düzenlenen… read more →
Bir Osmanlı Coğrafyacısı İşbaşında Kâtib Çelebi’nin Cihannümâ’sı ve Düşünce Dünyası Kâtib Çelebi hiç şüphesiz 17. yüzyıl Osmanlı kültürünün en meşhur şahıslarındandır. Çığır açmış eseri Keşfü’z-zunûn gibi, “Osmanlıların coğrafya literatürünün başyapıtı”… read more →