Gottfried Hagen’in Katip Çelebi hakkındaki kitabı Almanca’dan Türkçe’ye çevrildi

Bir Osmanlı Coğrafyacısı İşbaşında

Kâtib Çelebi’nin Cihannümâ’sı ve Düşünce Dünyası

Kâtib Çelebi hiç şüphesiz 17. yüzyıl Osmanlı kültürünün en meşhur şahıslarındandır. Çığır açmış eseri Keşfü’z-zunûn gibi, “Osmanlıların coğrafya literatürünün başyapıtı” unvanına sahip Cihannümâ’sı da, Mizânü’l-hakk yanında, hem İslam coğrafyasında hem de BGottfried Hagen'in Katip Çelebi hakkındaki kitabı Almanca'dan Türkçe'ye çevrildiatı Avrupa’da ciddi bir ilgiye mazhar olmuş, ilim ve fikir çevreleri tarafından birer referans kaynağı olarak kullanılmıştır.

Bu çok yönlü bilim adamına olan ilgi derinleşerek devam etmektedir. Avrupa kaynaklarıyla temasının, Kâtib Çelebi’nin düşüncesi, dünya tasavvuru ve metodu üzerinde nasıl bir etkiye yol açtığına özel bir önem atfetmek gerekir; bilhassa bir bilimdalı olarak coğrafyanın gelişimi ve metottaki muhtemel değişiklikler dikkate alındığında. Gottfried Hagen, Cihannümâ üzerinden bir 16. yüzyıl Osmanlı âliminin dönemini, çalışma tarzını ve bir eseri ortaya koyuş şeklini titizlikle incelediği bu çalışmasıyla, Kâtip Çelebi’nin Osmanlı düşünce dünyasındaki yerine ışık tutuyor.

Almanca özgün adı, “Ein osmanischer Geograph bei der Arbeit Entstehung und Gedankenwelt von Kātib Čelebis Ǧihānnümā” olan kitap Küre Yayınları tarafından Türkçe’ye kazandırıldı.

Kaynak : http://www.kureyayinlari.com/Kitap/199/bir_osmanli_cografyacisi_isbasinda_


Alman dili, Almanca tercüme ve Almanca çeviri haberleri hakkında daha fazla bilgi almak için tıklayınız.


072 160220 SMR032 tercüme dikkat ister